IRON MAN (Black Sabbath 1970) Italian Version
by Serena Romano, Matteo Borri and Fabrizio Lo Iacona
"SO it appears that some Italian people came here during the Seventies."So said, Jim began to sing the words on the sheets of paper. He could get half of them pronounced right, but the effect was definitely funny as Sharon began to laugh at the third line.
***
Sai se e' vivo o no? E' ancora umano o e' diventato un robot?
Puo' vederci lui? O sono proprio morti quei suoi occhi bui?
Forse vuol camminare, ma dove cazzo potrebbe andare?
Dai andiamo via, quel ferrovecchio cosa vuoi che sia?
***
E' diventato cosi' quando la porta del tempo si apri'
diede la sua liberta' per il futuro dell' umanita'
*
Ma chi lo vuole -- cosi' conciato com'e'
Guarda la gente -- e si chiede il perche'
()
Ora non ci sta piu' con quei piccoli uomini dal naso all'insu'
torna e si vendichera' di tutta l'ignoranza e la meschinita'
Ma chi lo vuole -- cosi' conciato com'e'
Pero' allla gente -- neanche serve un perche'
() Lo abbiamo piantato li' e adesso ci fa un culo cosi'
corri piu' forte che puoi, Iron Man e' di nuovo tra noi!!!
***
Sharon was really laughing like crazy hearing Jim singing terribly and saying things he himself didn'understand. Just then...
Wed Sep 8 18:12:26 1999
Linking Enabled